Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 4
№170 (А. В. Кухто; 2017)
Даны трёхсложные слова на одном из южных диалектов ирландского языка с указанием ударения (ударные гласные подчёркнуты) и их переводы на русский язык: agallamh ‘беседа’ codlatán ‘любитель поспать’ cúramach ‘осторожный’ dílárú ‘децентрализация’ fágálach ‘увалень’ tobathrú ‘резкое изменение’ ísiltír ‘низина’ úllóga ‘яблочные пироги’ minice ‘частота’ órshúlach ‘сироп’ mónadán ‘клюква’ * * * Прочитав условие задачи, один школьник захотел поставить ударение ещё в трёх ирландских словах. Вот что у него получилось: ullmhúchán ‘подготовка’, gramadach ‘грамматика’, údarás ‘власть’. В одном из трёх слов нетерпеливый школьник ошибся. Исправьте его ош… >>

№1530 (А. Ч. Пиперски; 2013)
В Аргентине и Уругвае распространён тайный язык под названием vesre. Даны слова на испанском языке и их переводы на vesre: batidor – dortiba ‘доносчик’ blanco – coblán ‘белый (о вине)’ borracho – choborra ‘пьяница’ café – feca ‘кофе’ calle – yeca ‘улица’ camisa – samica ‘рубашка’ carne – necar ‘мясо’ corpiño – ñocorpi ‘бюстгальтер’ galán – langa ‘кавалер’ gordo – dogor ‘толстый’ guacho – chogua ‘сирота’ hambre – bream ‘голод’ hotel – telo ‘гостиница’ maestro – troesma ‘учитель’ muchacho – chochamu ‘мальчик’ negro – grone ‘чёрный’ pendejo – jopende ‘волосы на теле’ permiso – sopermi ‘разрешение’ pollo – yopo ‘цыплёнок’ sobre – breso ‘конверт’ tango – gotán ‘танго’… >>

№556 (А. С. Панина; 2006)
Задача № 4 (для 8-х и 9-х классов) – Сегодня мы познакомимся с традиционной японской стихотворной формой хайку, или хокку, – сказал учитель Судзуки. – Хайку всегда состоит из трёх строк, в первой и последней – по пять слогов, в средней – семь. Вот несколько примеров: Ярэ уцу на хаэ га тэ о суру аси о суру Ах, не бейте! Муха потирает руки, потирает ноги. (Кобаяси Исса) Инэкари я бэнто: хакобу оннаноко Убирают рис. Обед приносит девочка. (Кодзакаи Фубоку) Нингэн ни тиэ ходо варуи моно ва наси Нет у людей ничего худшего, нежели разум. (Уэсима Оницура) Ню:гаку но сё:нэн хаха о цукаму кусэ У мальчишки- первоклассника привычка цепляться за маму. (Ус… >>

№713 (Я. Г. Тестелец; 2000)
Хорошо известно, что многие люди, даже образованные, делают ошибки в ударении незнакомых им слов (обычно иноязычных по происхождению). Происходит это в основном потому, что этих слов они никогда не слышали, а только видели их в печатном тексте, где ударения обычно не проставляются. Такие ошибки чаще всего одинаковы у разных людей. Например, название государства Барба́дос часто неправильно произносят как Барбадо́с, но никогда — как Ба́рбадос; слово палея́ (вид древнерусских церковных книг) иногда неправильно произносят как пале́я, но никогда — как па́лея; слово хира́гана (название японской азбуки) могут произнести как хирага́на, но не как хирагана́ и т. д. Приведем еще несколько примеров неп… >>